
Este virus, si no se trata con la máxima urgencia, acaba provocando la muerte del enfermo. Cuando una persona se contagia, los síntomas de la enfermedad pueden tardar entre 30 y 180 días en manifestarse.
La operación consistía en extraer el útero temporalmente por cesárea y hacer una pequeña incisión para operar al feto. Cuando el Dr. Bruner ya estaba terminando la operación, ocurrió esto (Aviso para lectores: Son imágenes de una cesárea, puede que alguien sienta naúseas al verlo. Si es así, mejor no sigan mirando hacia abajo)
Samuel sacó su pequeña mano a través de la incisión. Las fotos son auténticas, se publicaron en el periódico USA Today y The Tennessean el 7 de Septiembre de 1999. Fueron tomadas por Michael Clancy un fotógrafo que fue contratado para asistir a la operación y que ni de lejos pensaba que se encontraría una escena así.
Sin embargo, la polémica sobre que ocurrió verdaderamente en aquel quirófano aún se desconoce. Los dos principales testigos del acontecimiento lo expresan de forma distinta:
Michael Clancy (Fotógrafo): "Samuel se despertó de la anestesia demasiado pronto y salió con el puño apretado a través de la incisión quirúrgica del útero. En mi opinión, Samuel sentía dolor. El Dr. Bruner lo cogió y alzó con suavidad la mano de Samuel [para volver a introducirlo en el útero]. Samuel reaccionó apretando el dedo del doctor".
Joseph Bruner: "Según el punto de vista, o Samuel Armas salió del útero y tocó el dedo de un compañero humano o soy yo empujando su mano fuera del útero[para introducirlo una vez que había salido] ... que es lo que hice".
Sin embargo, a pesar de la diferencias en la versión de los hechos, el Dr. Bruner describió la escena como "impactante" y Michael Clancy como "milagrosa" y ambos coinciden en que Samuel sacó la mano.
Cada uno podrá especular al respecto de la naturaleza de la acción del feto. El tema está por fuera de esta discusión. Conocen mi opinión acerca del aborto. Acá la intención es profundizar en el debate acerca de la manipulación genética.
¿Es ético desechar embriones de alrededor de 8 células con potencial para ser humanos?¿El hecho de ser potencialmente humanos los convierte en humanos?¿En qué fase desde el momento de la fecundación puede considerarse al embrión un humano? ¿Desde el principio, desde cuando tiene 16 células, 4 semanas, 18 semanas?"¿Dentro de qué límites podemos replantearnos considerar a un ser humano como tal?
La incertidumbre está en cruzar esos límites o no ajustarlos correctamente. Dejado todo eso a un lado, lo importante y concreto de todo lo que ocurrió fue:
Samuel a sus seis años.
Fuente: Tempus Fugit
Los que no vieron la mejor foto del mundo, antes posteada, entren acá.
Hoy es un día formidable para pensar el futuro que queremos como Patria grande y próspera.
Nuestra Presidente tiene la chance inmejorable de firmar en poco tiempo el mejor plan agrícola ganadero con mirada estadista, proyectado a 20 años. Tiene a todo el Congreso Nacional preparado para debatir una propuesta superadora que resuelva sus problemas de caja sin comprometer el crecimiento del que tanto le gusta jactarse.
La Argentina necesita mayor producción agropecuaria. No duplicar ni triplicar, necesita cuadruplicar su producción. Con tecnología, con gestión y con reglas claras. Lograr la eficiencia de los cultivos intensivos en áreas extensivas. Diagramar esquemas de siembra regional y compensaciones para aquellas zonas del país que deben protegerse por su riqueza y biodiversidad.
Hoy me levanté imaginando una utopía aún irrealizable: Llegará el momento en que la madurez política de este sistema presidencialista permita tener, por ley, a su presidente elegido por la primera minoría del pueblo y su vice, elegido también por la segunda minoría del mismo hermanado pueblo. Para que el Poder Ejecutivo tenga siempre decisiones consensuadas y emanadas por estadistas, hombres librepensadores que siempre piensen en el futuro de esta Argentina que los necesita para dejar de ser una patria adolescente. Adolescente de fraternidad, libertad e Igualdad.
Viva la Patria!
Debes estar loco, debes tener una necesidad real
You gotta sleep on your toes, and when you're on the street,
Debes dormir parado, cuando estás en la calle
Y después entrar en silencio, siguiendo el viento, fuera de la vista,
You gotta strike when the moment is right without thinking.
Tienes que atacar cuando el momento es el adecuado, sin pensar.
Y después de un tiempo, puedes ponerte a trabajar en temas estilísticos puntuales,
Like the club tie, and the firm handshake,
como la corbata del club y el firme apretón de manos,
A certain look in the eye and an easy smile.
una cierta mirada en los ojos y la sonrisa fácil.
You have to be trusted by the people that you lie to,
Tienes que lograr la confianza de la gente a la que le estás mintiendo,
So that when they turn their backs on you,
así, cuando te dan la espalda,
You'll get the chance to put the knife in.
tienes oportunidad de clavarles el cuchillo.
You gotta keep one eye looking over your shoulder.
Tienes que tener un ojo siempre mirando sobre tu hombro,
You know it's going to get harder, and harder, and harder as you get older.
Sabes que se va a poner más difícil, y más y más difícil a medida que vayas envejeciendo.
Yeah, and in the end you'll pack up and fly down south,
Sí, y al final empacas y te vas volando al Sur,
Hide your head in the sand, Just another sad old man,
escondes tu cabeza en la arena, otro triste viejo,
All alone and dying of cancer.
totalmente solo y muriéndose de cáncer.
And when you loose control, you'll reap the harvest you have sown.
Y cuando pierdes control, recoges la cosecha que sembraste.
And as the fear grows, the bad blood slows and turns to stone.
Y mientras crece el miedo, la mala sangre se aletarga y se vuelve piedra,
And it's too late to lose the weight you used to need to throw around.
y ya es tarde para dejar caer el peso que solías necesitar desperdigar.
So have a good drown, as you go down, all alone,
Así que espero que te ahogues bien, a medida que te vas para abajo, solo del todo,
Dragged down by the stone.
arrastrado hacia abajo por la piedra.
I gotta admit that I'm a little bit confused.
Tengo que admitir que estoy algo confundido.
Sometimes it seems to me as if I'm just being used.
A veces me parece como si estuviera siendo usado.
Gotta stay awake, gotta try and shake off this creeping malaise.
Tengo que mantenerme despierto, sacudir de encima este malestar que me persigue,
If I don't stand my own ground, how can I find my way out of this maze?
Si no tolero mi propio terreno, ¿cómo podría encontrar la salida de este laberinto?
Deaf, dumb, and blind, you just keep on pretending
Sordo, ciego y mudo, uno sigue simulando
That everyone's expendable and no-one has a real friend.
Que todos son prescindibles y nadie tiene verdaderos amigos.
And it seems to you the thing to do would be to isolate the winner
Y te parece que lo que hay que hacer es aislar al vencedor,
And everything's done under the sun,
y no hay nada nuevo bajo el sol,
And you believe at heart, everyone's a killer.
y terminas pensando de corazón, que todos son asesinos.
Who was born in a house full of pain.
Que creció en una casa llena de dolor,
Who was trained not to spit in the fan.
Que fue entrenado para no escupir en el ventilador,
Who was told what to do by the man.
A quien el Hombre le dijo qué tenía que hacer,
Who was broken by trained personnel.
Que fue quebrado por personal entrenado,
Who was fitted with collar and chain.
Que fue puesto en su lugar con collar y cadena,
Who was given a pat on the back.
Quien le dieron un espaldarazo,
Who was breaking away from the pack.
a que se estaba escapando de la manada,
Who was only a stranger at home.
que era sólo un extraño en la casa,
Who was ground down in the end.
a quien molieron a palos al final,
Who was found dead on the phone.
a quien encontraron muerto en el teléfono,
Who was dragged down by the stone.
el que fue arrastrado hacia abajo por la piedra.
Perdón a mis amigos los perros, este tema va dedicado al psicópata más peligroso de la Nación, en el Día de la Independencia. ¡Viva la Patria!
La única posibilidad para el cambio es creando conciencia. ¡Fuerza abrementes!